⑧.イギリス個人主義-唯一無二の個性を尊重-
【お茶に対しても個性的見解を所有する英国人】
今年の5月から始めた本稿は、当初は6回完結を予定してスタートしたのだが、日英の懸隔を探して書いているうちに、いろいろなテーマが新たに浮かんできて早や8回目を迎えた。そこで今回と次回は、英国で大変印象深く感じたことで連載当初の予定にあって、まだ取り上げていないテーマの1つである「個人主義」について述べてみたい。
個人主義を辞書で引けば「個人を立脚点とし、社会や集団も個人の集合と考えそれらの利益に優先させて個人の定義を認める態度」と随分難しく定義されている。
私が感じた個人主義は、平日はGW社のオフィスにおける経験、週末は住まいの近隣者達とのふれあい等がベースになっておるもので、国家とか社会とか大きな組織との関係で感じたものでないことを最初に断って、「イギリスの個人主義」とその周辺を紹介していきたい。
週末のある昼下がり、一人暮らしの私は隣のご夫婦からお茶を招待された。
見るからに典型的なイギリス紳士とレディーの素敵なこのご夫婦とは、お互いが愛猫家というご縁で二人の一人娘ラーラを通じて、すぐに知り合ったのである(ラーラはドクトル・ジバゴのラーラと同じ名前の超美人のペルシャ猫で、この辺のことも詳しく紹介したいのだが、紙面の都合上先を急ぐ)。
さて、お茶と一緒に奥様手作りのクッキーが出された時に、私の中の原日本人性が暴露されたのである。
「スゴーイ、まるでお菓子屋さんのクッキーみたいですね!」
私は素直に自分の印象を口にした。その時である。英国人が不快なときにだけしか見せない眉間のシワが、奥様を見つめる僕の目に飛び込んできたのである。事情を察して温厚なご主人が「ヒロ、これは世界に2つとない貴重なクッキーだよ」と優しく言ってくれたのである。
他にない唯一無二の個性を認める事なく、十把ひとからげの私のクッキー評が彼女には不本意だったのでる。
私には、奥さまのプロ並みの技術が本心からまず讃えたかったことと、そして僕のために作ってくれた事にあらためて深く感謝の意を伝えるのが精一杯であった。
個性の尊重に関して感じたもう一つは、この日の主役であるお茶についてである。
「Tea or Coffee?」に始まり「Sugar or Milk? etc.…」。お茶に関するゲストの好みについてホストからの質問がやたら多くて、実際にお茶が供されるまでの時間が本当に長い。
英国人たるものお茶に対する個性的見解があって然るべきなのであろうが、日本では少し様子が違って、「お茶とはこんなものである。これを万人が好まないはずがない」という極めて類型画一的な発想がなされて、客の好みに反して砂糖がたっぷり入ったインスタントコーヒーがいきなり出てきたりすることがあるのではないだろうか。
この日のお茶会で類似性より個性を尊重する国民性を改めて見直したのだが、英国育ちのラーラを見やれば、いつも以上に個性的なお嬢様に見えたのは、気のせいばかりでなくやはり飼い主の影響だろうか。
【封筒への差出人明記はプライバシーの放棄】
ところで「個人主義」」について思索しているときに、別物なれど必ず思い出されるのが、「プライバシーの保護」の問題である。両者は以て非なるものだが、ここで個人主義をサポートする必要条件の一つとして、プライバシー保護という観点から郵便と電話の例について述べたい。
イギリスでは郵便物の封筒の裏を見ても、まず100%差出人が記されていない。従って誰からの手紙か表面上は分からない。これは差出人のX氏が、宛名人すなわち受取人だけがこの郵便物を開封でき、差出人が誰かを知る権利があるということを、宣誓しているようなものである。封筒に差出人を記すこと自体が、プライバシーの放棄であると、彼らは考えるのである。
もちろん誰からの手紙か分からないと困るから中身、それも通常は文頭に差出人が書いてあるのである。また行方不明にならないよう手紙の安全確保の方法もあるにはある。
すなわちもし宛名人がいない場合に備えて、〝リターン・アドレス〟(その手紙を戻して欲しい住所)を封筒に書くのである。この場合は、その住所の新子居住者が投函すれば無料でリターンする仕組みになっている。これはプライバシー喪失と引き換えに手紙の安全保護を得ることになる。
このように合理的にプライバシーの保護を徹底する国民性は、文面まる見えの葉書を嫌ってほとんど使わない。プライバシーも無く紙面の量も少なく汚れ易く、しかもである、葉書の料金が高めに設定してあるのである。あたかもプライバシーを売るような葉書は使いませんと国民全体が叫んでいるように思えた。
なお蛇足であるが、イギリスの郵便制度は世界に名立たる〝ロイヤル・メール(王立郵便)〟といって迅速、安全、確実な郵便システムを誇っており、必ず間違いなく配達されることは受け合いである。
次に電話の話だが、郵便の場合と同じく日本と事情が大きく異なる。例えば、電話をかけたらこちらは名乗らず、話をしたい相手を指名する。受けた方も本人だったらまずは〝Speaking〟だけ、内線につなぐときも、黙って本人に転送するだけである。話をしたい同士であることが分かったら初めて「やー元気!」と相成るのである。
日本では必ず「どこの?どちら様?」と素性を厳しく確認される。そして取り次ぎの場合にも「○○さん!どこどこの△△さんから電話で-す」と、狭い事務所や家庭内で大きな声でやられることが多いのではないだろうか。内密の話など出来たものではない。
ふと学生時代に苦労して彼女に手紙を書いたり電話したことを懐かしく思い出しているが、昨今、携帯電話が若い人を中心に普及するのは、プライバシーの面から極く当然のことであろう。
さて以上の実例で、イギリス人がいかに他人と違う個性を尊重したり、徹底してお互いのプライバシーの保護を図っているかがお分かりいただけたと思うが、これは一体どこからくるのだろう。決して一朝一夕に出来上がったものではない。良いワインは、良い葡萄を長年大切に熟成させて初めてできるが如く、個人に優しい住みよい社会は、個人主義の良い面を長い年月をかけて、国民的コンセンサスを得ながら大切に育ててきた成果に他ならない。
日本にはプライバシーがあまりなく、あるのは〝お節介〟だとよく言われる・私は今回述べたような、個性あふれた個人のプライバシーに価値観を置く「イギリス個人主義」に、良い意味で成熟した大人の世界を強く感じる。そしてそこに住んでみて、なおさらイギリスという国をこよなく好きになるのである。
来月は日本人の行動様式と比較しながら「イギリス個人主義」の源流を辿ってみたい。
(英文版)
– – British Individualism, Respecting Each Other’s Personality – –
The British People Possessing Personal View on Tea
This article has started since last May with the target of six serials, but now it is the eighth with various topics. I would like to take up the topic of “individualism” in this and next serials, in which I have been very interested in the UK.
A dictionary defines: “Individualism is a system which admits personal definition putting emphasis on the profit of a set consisting of society and individual”.
Individualism I felt was based on the associations with experience in the daily life in GW office and neighbors on weekends, and I would like to introduce you to “British Individualism” not covering the relations at the level of nations or large organizations.
In the afternoon of a weekend, I, then a geographical single, was invited by the next door couple to tea. They looked a typical charming British lady and gentleman, and since the both sides loved cats, we made easily friends through Lala, their daughter.(Lala was the name of the beautiful Persian cat who was the character in a novel, “Doctor Jibago”. I should refrain from introducing her further due to limitation of space.)
When homemade biscuits together with tea was served, my original Japanese nature was expressed by saying, ” Super ! They look like ones being sold at confectionery, ” which was my real impression. The moment I said so, I noticed a wrinkle between lady’s eyes in her face which the British people show only when displeased. Her husband warmly helped by saying, “Hiro, they are very precious unique biscuits in the world.” The reason why she was displeased was that I criticized her biscuits just generally without admitting her unique individualism.
Then I did my best expressing my appreciation to her almost professional technique and my thanks to her kindness in preparing biscuits for me.
Another thing I felt on that day was about tea which was the principal part of the day. Started with
“Tea or Coffee? ” and “Sugar? Milk?, etc.. “, the host asked many questions about the guest’s taste, and it took quite a few minutes until served.
Among the British, it seems that it is natural to have personal views on tea, but among the Japanese, an instant coffee might be served with a lot of sugar against the guest’s taste uniformly believing “Tea should be like this. No one cannot dislike this”.
I took another fresh look at national character having respect for individuality rather than resemblance, and it might or might not be all in my mind that British-bred girl, Lala, looked more unique than usual.
Relinquishing Privacy by Writing Address
Upon thing about individualism, I always remember a “protection of privacy “, and would like touch on a letter and a telephone from the viewpoint of protection of privacy as a necessary consideration supporting individualism although the two have sham resemblance.
In England, almost all the envelopes have no sender’s address and nobody can find it from whom. This is something like declaring that only addressee; i.e. receiver can open the letter and can recognize the letter from whom. They feel that writing sender’s name means to give up privacy.
Of course, inside the letter normally at the head of paper, there is the name of sender, and also the return address is written in case of receiver’s absence, which means that the senders has got the security of the letter in exchange of giving up privacy.
They scarcely use a post card that clearly shows the content because they reasonably pursue the protection of privacy. The post cards have no privacy, less space to write and are easily stained, and on top of there, the charge is set higher comparatively. This shows as if all the people are declaring they never use post cards, which are supposedly selling privacy. If I make an unnecessary addition to the above, the British Postal System is the world-famous “Royal Mail” which ensures promptness, safety and reliability.
Next the telephone service, it is quite different from that of Japan the same as the case of postage. For instance, callers never say their names but request receiver which the receiver himself just reply “Speaking”, and when connecting to extension, people just put through without saying anything. Finally when both sides confirm each other, they say, “Hello, how ‘s it going?”
In Japan, people never fail to confirm by asking, “Who of what company is speaking? ” and when being put through, “Mr (Ms) such and such, you are requested on the phone from Mr (Ms) such and such of so and so company ” even in a small office or at home, which never allows discreet talks. This has made me feel reminiscence of my young days when I had difficulties in calling a phone or writing to my girl friends, and it is quite natural that nowadays cellular phones are spread among young stars from the view point of securing privacy.
By now, I hope the readers might fully understand how much the British people respect the different personalities and how seriously they try to protect each other’s privacy, but how did they reach the position where they stand? The position cannot be set up in a single day. As good wine can be made from good grapes being fermented for a long time, the good and comfortable society to live for individual can be made by the people’s effort respecting consensus picking up the good phase of individualism for a long time.
In Japan, it is often said that there is only “meddling” in place of privacy. I feel strongly the matured human being’s world in “British Individualism” on which unique privacy values are set out as I mentioned today, and after living there for some times, I have become more fond of England than before.
Next month, I am going to try to chase the origin of “British Individualism” comparing Japanese behavior.
(End)
「第08回 イギリス個人主義ー個性の尊重ー」に1件のコメントがあります