第26回.グローバリゼーション貫く聖書の論理
【はじめに】
先月号では、日本とイギリスの気候が随分違う話をしたが、日本の6月の夏至前後1ヶ月あまりはうっとうしいツユの季節を迎える。梅の実の熟するころの雨期から「梅雨」と呼ばれるが、同時に高温多湿でカビ(黴)の生えやすいことから「黴雨」とも書かれて、暮らしにくい季節である。一方、梅雨のないイギリスの6月はといえば、幸せになれる花嫁としてJune brideとよく呼ばれるように、人生の節目の1つである結婚式が多い月である。6月が結婚シーズンであるのは、ローマ神話で結婚・女性・家庭生活などを司る女神ユーノ(Juno)に因むとよく言われるが、神話の中のユーノは常に夫ユピテルの愛人を迫害する嫉妬深い妻として現れることが多くて、男性としては(異論もあろうが)理想的な妻とは言い難い。それよりも6月は、学校の卒業の時期でもあり、何よりも雨が少ない好季節であることから、結婚に最適だということなのだろう。
【環境異なる教会と寺社仏閣】
さて、この結婚式だが、宗派によって多少形式が異なるものの、イギリスを含む西欧のキリスト教の国では当然、教会で挙式することになる。そもそも人生を誕生・結婚・死という時間的流れで見た時に、好むと好まざるとにかかわらず、彼らは一生涯を通じて教会との関わりを持って暮らすのである。有体な言い方を許してもらうなら、命名(洗礼)・結婚式・葬式という人生の各節目のセレモニーは、教会が執り行う主要業務となる。翻って、西欧の教会に相当する日本の寺社仏閣と、日本人との関わり方を考えれば、時間的な長さのみならず信仰の場所としても、西欧と大きな懸隔のあることが分かる。
私自身かなり熱心な仏教徒の家庭に育ったのだが、信仰の心甚だ薄く、お寺さんのお世話になるのは葬式の時と墓参り程度という現実を、実感する次第である。少なくとも日本人と仏教とは、生前より死後の世界で関わることが多いのは事実で、生きていく上での精神的依りどころを宗教に求める人々の願いからは、かなりかけ離れていることは否めない。
このように日常生活において、宗教と関わる程度と頻度において、日英に大きな違いがあるのである。例えば寺社仏閣に興味を持って京都や奈良を訪れた彼らが、日本人と仏教や神道との日常的な付き合いが、彼らと違う実態を知って驚く事が少なくない。UKのオフィスでも日本に関する質問で、よく尋ねられたのはやはりこの領域で、実に情けない回答しか当時の私にはできなかった。私自身、イギリス駐在以降に日本人と宗教というものを考えるようになったのが、事実である。
ところで、如何に彼らの生活と教会とが深く関わっているかは、教会を訪ねてみれば分かる。例えば日本の寺社仏閣の多くが、深山幽谷の地や深い森に囲まれて建っているのとは対照的に、イギリスの教会の周りには樹木がほとんどなく、石畳の広場になっている。つまり近辺の住民が集まりやすく、日常的なコミュニティの絆も教会を中心にして自然と強まるようにできており、教会が「公共目的で召集された周辺住民の集会場」を意味するという、ギリシャ語の原義も分かろうというものだ。
【「国際化」は求められていない!】
このような異文化の存在を知ることは、世界がグローバリゼーション化していく現代において、大変重要かつ必要不可欠なことであることは論を俟たない。無論、そこでは異文化を知るだけでは不足であって、相互に相手を理解し影響しあって、国際的に合理的な選択を求めるのが真のグローバリゼーションで、単なる国際化とは違う由縁である。
かつて日本はここ150年足らずの間に、明治維新と第二次世界大戦という、2度にわたる西欧異文化の大きな波にさらされた歴史をもっている。しかしながら、その時々での日本人の対応を振り返れば、「和魂洋才」-これが敗戦時も含めて明治維新以来共通して、ひたすら西欧を吸収してきた基本姿勢ではないだろうか。そこでは〝洋才〟としての科学技術などの導入が積極的になされた。そして独創性には欠けていても、応用展開の面では移入元を凌駕するほどの素晴らしい成果をあげたことも事実である。それというのも日本人元来の〝和魂〟と〝和才〟がベースにあったからで、日本人として大いに誇りに思う。
しかしながら、〝洋魂〟の受け入れと理解に対するわれわれの姿勢は、いかがだったろうか。私は西欧人の漢字の〝魂〟の字で表せるものがあるとしたら、宗教としての「キリスト教」だと思っている。先に述べたように、彼らには好むと好まざるとにかかわらず、誕生から死までごく日常的に教会が身近にあり、そこからの「「キリスト教」が彼らの体中に染み付いているのである。そして洋魂=キリスト教の精神的支柱はといえば、やはり「聖書」ということになる。
よく聖書を読まなければ、西欧文明や行動様式を理解できないとも言われるが、この箴言は正鵠を得ている。なぜなら、アメリカの歴史を振り返れば明らかで、イギリスのバイブルファンダメンタリスト(キリスト教根本主義)達が、聖書そのものを実現しようとして、1620年、メイフラワー号でイギリスから新大陸アメリカに渡ったのである。
教会そのものは〝洋才〟としての建物にすぎず訪問可能である。しかし、そこで培われた〝洋魂〟としてのキリスト教と聖書の理解をしなければ、西洋の心理が皆目理解できないといっても過言でないだろう。
グローバリゼーションという第3の異文化の大波が押し寄せてきている今の日本にとって大切なことは、聖書の中の個々の言葉ではなく、聖書全体を貫いている論理が世界を動かしているという現実を受け入れることである。いたずらに洋魂に同化することは無用である。
しかし、日本人が〝和魂〟をもって真に「No.1」といえるのは、〝洋魂〟を理解してからのことではないだろうか。彼らの行動様式の背景にあたる〝洋魂〟については、来月以降も少々こだわって書いてみたい。これこそが日英の懸隔の刑而上的真相なのだから。
— Bible’s Logic Penetrating Globalization —
Introduction
I covered the difference on climate between Japan and UK last time, and in Japan it is depressing raining season around one month centering the summer solstice in June. It is also called “BAIU in Japanese – plume rain” because it falls on getting ripe for plum fruits, and “TSUYU in Japanese – moldy rain” because things are covered with mold due to high temperature and humidity, which shows difficult season to live. In the meantime, June in England, which has no rainy season, has a lot of weddings and called “June Bride” meaning to be a happy bride. It is often said that why June falls on wedding season is due to Juno who deals with wedding, female and family life in Roman mythology, but in the mythology Juno often appears as a very jealous wife oppressing lovers of her husband Jupiter, thereby being unable to be called an ideal wife from males (with some objecting to it). Besides, June is school graduation season, and good season without much rainfall, thus probably the best season for wedding.
Churches and Temples & Shrines with Different Environment
Speaking about wedding, though some differences in accordance with religious sects, it is natural that among Christian countries in Europe, they hold wedding at church. They live whole life having connections with church, whether they like or not, when one see one’s life in time span of birth, wedding and death. If I may say, the ceremonies at events, which mark the stages of one’s life such as christening, wedding and funeral are important and major jobs being done by church. On the contrary, when one thinks of temples & shrines in Japan, which are equivalent to churches in Europe, and the connections with the Japanese, not only in time span but also as a religious faith, it is apparently understandable that there is a big discrepancy.
Although I myself have grown up at a fairly devout Buddhist family, the fact seems real to me that I am not too pious and just visit temple only on the occasions of funerals and visiting graves. At least, the Japanese and the Buddhism have more connections in another world than in this world, and no one can dispute the fact that Buddhism to which one looks for help exists considerably far away from one’s spiritual dependency.
Thus, in daily life, there is a big difference between the two in terms of degree and frequency relating to religion. For example, the British who have visited Kyoto or Nara having interest in temples & shrines, are often surprised by finding the reality in the daily connections between the Japanese and Buddhism or Shintorism comparing the their own. In the GW office in the UK, I was often asked about this aspect in Japan, and was scarcely able to answer. It is true that since I worked in the UK, I have come to think about the connections between the Japanese and religion.
In the meantime, it is clear to understand how deeply the life and church are connected when one visits church in the UK. Contrary to the fact that in Japan many temples & shrines are located deep in the mountains or surrounded by deep forest, churches in the UK almost have not been surrounded by trees and have square covered by stone pavement. In short, they are built in a place to which nearby inhabitants easily get together, and the daily community’s tie could naturally be strengthened with them being centered. The Greek origin of church, which is said to be “a place of nearby inhabitants called for public purpose”, could be easily understood.
Not being Asked “Internationalized”
Needless to say that it is most important and essential to understand different culture in modern times in which the world develops as globalization. Of course, it is insufficient to simply know different culture, but real globalization requires understanding and influencing mutually and seeking rational choice internationally, which is quite different from simple internationalization.
Japan has had experiences to face big wave called the Meiji Restoration and the WWⅡ within the past only no more than 150 years. When one looks back the measure taken to cope with the moves, I believe the Japanese solely have gained enlightenment absorbing “Western Learning” with “Japanese Spirits” throughout the way from the Meiji Restoration and the defeat of the WWⅡ. Science and technology as “Western Learning” were enthusiastically introduced and it is true that although lacking originality, the Japanese have had remarkable results in the field of application and development exceeding the originators, which, I feel proud of, have been due to the possession on of inherent “Japanese Spirits” and “Western Learning”.
However, I wonder how was our attitude towards accepting and understanding “Western Spirits”. I believe the Japanese word “spirits” could be put into “Christianity” in English. As I have already told, they are daily in the vicinity of church from birth to death, regardless of one’s like or not, and “Christianity” has dyed them thoroughly. And the “Western Spirits” or “Christianity” – mental backbone is after all “the Bible”.
It is often told that unless reading the Bible one cannot understand Western civilization and behavioral pattern. I believe this is true, because it is apparent that when looking back the American history, the Bible fundamentalists in the UK immigrated to the New World, America on board May Flower in 1620 intending to materialize the Bible itself.
The church itself can be visited because it is a building as a place of “Western Learning” but it is not too much to say that one cannot understand at all Western state of mind unless one understands Christianity and the Bible as the Western Spirits fostered at church.
Japan facing the big wave of the third different culture called globalization, what one need to do is not to study individual word in the Bible but to accept the reality that the whole logic penetrating the Bible, moves the world. It is unnecessary to try to assimilate “Western Spirits” aimlessly.
However, it would be after understanding “Western Spirits” for the Japanese really to say with “Japanese Spirits” that we get the first place. With regard to “Western Spirits” being a backbone of their behavioral pattern, I would like to cover it next month onward, because I believe this is actually the metaphysical real fact of the discrepancy between the UK and Japan. (End)